Беларусский партитив

Я и в обычные дни обожаю партитив, но когда он становится смыслоразличительным, як у беларускай мове, то вообще красота. Вот посмотрите:
.
няма лістапада -> нет ноября
няма лістападу – > нет листопада
.
няма дагавора – > нет договора (документа)
няма дагавору -> нет договорённости

Referral bonus codes for Bondora, Mintos, Estateguru and invite link for Initiative Q

I decided to post links and codes that some people might find useful, because I sometimes do search for such things on the internet.
Referral bonus code for Bondora (get 5 EUR): https://bondora.com/ref/BOA94131
Referral bonus code for Mintos (+0,75% on all investments): PEIR4W
Referral bonus link for Estateguru (+0,5% on all investments): https://estateguru.co/en/investor-referral/?switch=en&userPromotionCode=EGU23271
Initiative Q invite: https://initiativeq.com/invite/rzXSfJBT7

Решила выложить в интернет, вдруг кому интересно.
Бонус-код для регистрации на Бондора: https://bondora.com/ref/BOA94131
Бонус-код для Минтоса (+0,75% на все инвестиции): PEIR4W
Бонусная ссылка на Estateguru(+0,5% на все инвестиции): https://estateguru.co/en/investor-referral/?switch=en&userPromotionCode=EGU23271
Ссылка приглашения в Initiative Q: https://initiativeq.com/invite/rzXSfJBT7

Всё не зря (время в суахили)

Я как-то писала о системе времени в суахили, где день начинался в 6 утра с восходом солнца и был на шесть часов сдвинут относительно европейского (кому интересно, bit.ly/2qGbnRn). В итоге один танзаниец разочаровал меня, сказав, что это фигня и все пользуются европейскими часами.
Так вот, в статье ВВС Swahili от 22 марта сего года я встретила “два часа вечера”. Систему до сих пор используют! 🙂 Нашла даже английскую версию этой статьи, и там фигурирует 20:00 🙂

https://www.bbc.com/swahili/habari-43502976
https://www.bbc.com/news/world-asia-43497017

The Dutch Rivers

У переводчиков в документах написано, что место проведения конференции: ОгромноеЗдание, зал The Dutch Rivers.
Приходишь на место, нет такого зала.
Оказалось, The Dutch Rivers получают устранением перегородок между залами Waal, Amstel, Maas и Rhein, и заходить можно в любую из этих дверей:)
Такой вот милый корпоративный квест для иностранцев <3 #стыднонезнать

Китайская рифма

Для рифмы в китайском нужно не только заканчивать слова одинаково, но ещё и тон подбирать.
Хорошая новость в том, что четыре тона рифмуются попарно.

Подробности:
https://www.quora.com/How-does-rhyme-work-in-Mandarin-Chinese-poetry?fbclid=IwAR0Kx0X6dwDjRiZIYDtXWmTDc6yzLuRCvPSTuKqUcf5N22i2tJfekVdWvNA

You Are What You Speak

A Georgia student visiting Harvard asks a passing student, “Excuse me, can you tell me where the library’s at?” The Harvard man says, “Here at Harvard, we do not end a sentence with a preposition.” The Georgia boy thinks for a second and tries again: “Sorry, can you tell me where the library’s at, asshole?”

(c) You Are What You Speak (by Robert Lane Greene)

Из Голландии

Любителям немецкого: у Квартала красных фонарей ездят такси с надписью “HUREN 2,50 EUR”. Думайте что хотите 🙂
Оказалось, что на голландском это “снимать, арендовать” (наверное, от этого слова немецкое слово пошло :))) )
В контексте такси это скорее всего цена за посадку 🙂

Ёвин добыла: “ну если уже заморчиваться, то я читала, что есть erwtensoep и snert. И кто-то не знает одно из этих названий, кто-то знает оба и считает синонимами, кто-то делит на erwtensoep – просто гороховый суп, а snert -это вчерашний гороховый суп=)

GT happens

Оратор на конференции:
– Позвольте мне зачитать наше открытое письмо. Я сама из Венгрии и прекрасно формулирую на венгерском, но планировала выступать на английском, поэтому… В общем, хочу заранее извиниться перед нашими переводчиками за то, что перевела свою речь при помощи Google Translate. Если что – не удивляйтесь.