Бомр

Во французском есть выражение “sans bureau fixe” (без определённого места работы), по аналогии с “sans domicile fixe” (бомж). Используется оно без негативного оттенка по отношению к тем, кто в своей профессиональной деятельности не привязан к месту и может работать где угодно:) Кстати, Википедия даёт изящное объяснение: personnes professionnellement nomades:)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *