It is funny to note that in several translations of the Ecclesiastes the Preacher states calmly and solemnly that all is in vain, and only the Italian version shouts and throws its arms about 🙂
Из попавшихся мне версий перевода Экклезиаста о том, что всё тлен, только итальянская версия орёт и размахивает руками 🙂
Vanitas vanitatum, dixit Ecclesiastes. Vanitas vanitatum et omnia vanitas. (Vulgata)
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities ; all is vanity. (King James)
Fumée de fumée, dit Qhoèlèt : fumée de fumée, tout est fumée. (Chouraqui)
Est ist ganz eitel, sprach der Predigter, est ist alles ganz eitel. (Luther)
« Vanità delle vanità ! – dice Kohelet – Vanità delle vanità ! Tutto è vanità ! » (Galbiati)