Schmied*in

Интересно немцы справляются с гендерной нейтральностью. Читаю я один альманах, посвящённый социальным наукам, и среди тамошних авторов естественным образом часто встречаются гендерно-чувствительные люди.
Тексты пестрят гибридами вроде
für Gönner*innen, Abonent*innen
den Wissenschaftler*innen, denen Sie hier begegnen
.
Кульминацией стала андрогинная пословица:
Jede*r ist ihres Glückes Schmied*in
(кажд(ый/ая) – сам(а) кузнец(-чиха) своего счастья).

На зеркалку неча пенять, коли рожа крива

​Намедни Ёвин с Женей убеждали меня, что подворотня – это такое швейное ателье для хипстеров.
Нынче занимает вопрос: можно ли сказать, что ленивые хипстеры работают спустя штанины, а прилежные – засучив порточины?
И тут Остапа понесло.
– за словом в молескин не лезет
– по луку встречают, по уму провожают
– два лофера – пара
– кедом щи хлебать (вариант: кедой)
– твит не воробей, вылетит – не поймаешь
– тряхнуть винтажом
– плакаться в свитшот
– it’s not my cup of latte
– На зеркалку неча пенять, коли рожа крива.