Намедни Ёвин с Женей убеждали меня, что подворотня – это такое швейное ателье для хипстеров.
Нынче занимает вопрос: можно ли сказать, что ленивые хипстеры работают спустя штанины, а прилежные – засучив порточины?
И тут Остапа понесло.
– за словом в молескин не лезет
– по луку встречают, по уму провожают
– два лофера – пара
– кедом щи хлебать (вариант: кедой)
– твит не воробей, вылетит – не поймаешь
– тряхнуть винтажом
– плакаться в свитшот
– it’s not my cup of latte
– На зеркалку неча пенять, коли рожа крива.
Tag: неологизмы
Колбаsound
Звук снимаемой с копчёностей шкурки, доносящийся со стороны кухни под покровом ночи.
Эмигрень и поравалитики
Pēkšņlodziņš
Latviešu kārumi sakrājās 🙂
Būt līdz brošai – ļoti apnikt. Eirovīzijas plaģiātisms jau “līdz brošai”.
atzīmēties – iet uz tualeti
pūderdoze – sieviete, kas lieto daudz kosmētikas
pēkšņlodziņš – pop-up window
iežurnalēties/izžurnalēties – login/logout (no Konstantin Kovalev)
Starp citu, pati darbība ir iežurnāle goo.gl/I6Zpnj
ļaunatūra – malware, вредоносная программа (no Marina Ermak)
ielene
1. Prostitūta
2. Ceļu policiste.
3. Daudzskaitļī (ielenes): ielas kurpes.
Un arī forša transkripcija: abalģeķ! 🙂
Политкорректность
Немец рассказал, что у них политкорректность порой доходит до крайности, когда негров называют “максимально пигментированными людьми” 🙂
мЕтрометрОметр
прибор, измеряющий длину метро в метрах 🙂
Качкатвар
Мы з Yauheni Liauchuk крыху ўзбагацілі мову ў эміграцыі, пераклаўшы некалькі сучасных тэрмінаў 🙂
duckface – качкатвар
fast food – смежа (смецце+ежа)
профильная фотография в соцсетях – і-блічча ці нават іБлічча, калі занадта гламурна:)
Ну і відавочнае:
facepalm – твардалонь
selfie – сябешка 🙂