Из-за различий в синтаксисе текст, читаемый на суахили, приходится переводить в голове дважды. Сперва пытаешься понять, что там вообще за слова такие, а потом собираешь из них что-то внятное.
-sema maneno matupu -> говорить слова пустые -> нести вздор
kiwanda cha kupasua mbao -> предприятие для оперировать дерево –> лесопилка
-leta matokeo ya hatari -> принести результаты с риском -> повлечь за собой опасные последствия
kaburi la askari asiyejulikana jina -> могила воина его-не-знает-ся имя – Могила неизвестного солдата