Словарь порадовал разъяснениями, что если кольцо в ухе, то будет herini, а если в носу, то kipini – два разнокоренных слова. Я сперва порадовалась и удивилась, а потом вспомнила, что у нас же тоже обычно в ухе серьга, а в носу кольцо. Поискала чуть дальше и нашла, что в суахили есть три разных слова для браслетов в зависимости от того, где украшение носят 🙂